2016(e)ko azaroaren 15(a), asteartea

Maider Legarreta, "Bullied"

Bullying egin zioten Maider Legarretari (Galdakao, Bizkaia, 1997) haurtzarotik nerabezarorako bidean. Bost urteko jazarpen aroa jasan behar izan zuen, baina gara hura gaindituta, gaur egun, musika ikasketak egiten ari da Donostiako Musikenen. The Road bere bigarren lanean, Bullied abestia dago, eskolako jazarpenari buruzkoa, "kontzientzia pizteko".


Hona hemen Maiderrek berak egindako itzulpena eta azalpenak:

Está traducido directamente del inglés, por lo que algunas palabras o metáforas tienen un significado más profundo, por ejemplo cuando digo "nunca pagaréis" me refiero a que esas personas nunca van a ser capaces de sentir empatía hacia otras personas y nunca pedirán perdón, ni se arrepentirán. Porque todavía creo que están seguras de que nunca hicieron nada malo. Y de ahí la pregunta que les hago en el estribillo, que es si alguna vez pueden o podrán sentir empatía hacia alguien. 

Un par de lagrimas cayendo por mi cara, 
mi sangre en tus manos,
¿cómo pudimos ser amigas?
Necesitaba escapar de aquella gigantesca ola
no me importaba la manera, no me importaba mi destino
Pero nunca pagaréis
pensais que no teneis la culpa de mi miedo y mi dolor
siempre seréis iguales
¿Podéis sentirlo? dentro de vuestro corazón, despertad vuestra mente y abrid los ojos
Cada día estaba asustada, 
estaba avergonzada pero no lo podía decir
Y ahora es el momento, 
que tengo que admitir,
que no entiendo porqué sigo sientiendo esto una y otra vez
Solo queríais pegarme,
solo queríais vencerme,
solo queríais destruirme
del todo.

iruzkinik ez:

Argitaratu iruzkina